Crea sito
giovedì, 18 ottobre, 2018
Ti trovi qui: Home » Cos’è il roller derby » Regolamento » Capitolo 5– Penalità (seconda parte)

Capitolo 5– Penalità (seconda parte)

Penalità che non includano contatto

5.11– Rientri Irregolari (Cutting the Track)

Quando fuori dal track (inclusa la posizione a cavallo del track, in inglese straddling), le pattinatrici devono rientrare all’interno del track senza migliorare la propria posizione rispetto alle altre pattinatrici. Tali violazioni vengono considerate Rientri Irregolari (Cutting the Track). Una pattinatrice che sia all’interno del track non deve necessariamente dare strada ad una pattinatrice che sia fuori dal track. Le pattinatrici che si trovino al di fuori del track devono trovare un modo di rientrare sul track che non necessiti lo spostamento delle pattinatrici che siano all’interno del track. Le pattinatrici fuori dal track sono soggette alle penalità per aver pattinato fuori dal track (Skating Out of Bounds) anche se non rientrano irregolarmente (vd. Sezione 5.12 – Pattinare fuori dal track – Skating Out of Bounds).

Questa sezione riguarda le penalità per Cutting the Track. Le pattinatrici devono pattinare ed essere in piedi per ricevere una penalità per Cutting the Track (vd. Sezione 5.8 – Blocco al di fuori del campo di gioco, Blocking Out of Bounds, per pattinatrici a terra che rientrino e blocchino irregolarmente, e Sezione 5.3 – Blocco Basso, Low Blocking).

Le pattinatrici a terra che rientrino sul track sono soggette alle penalità per Cutting the Track quando ritornano all’interno del track, in piedi, e siano nelle condizioni per pattinare o stare semplicemente in piedi. Alle pattinatrici a terra non devono essere assegnate penalità per Cutting the Track, ma sono ancora soggette a penalità per blocco basso e blocco al di fuori del campo di gioco. Le pattinatrici non possono indietreggiare mentre sono In Play nel tentativo di disfare o evitare penalità per Cutting the Track.

5.11.1– Rientrare dietro chi ha portato il blocco. Quando si finisce fuori dal track (o a cavallo) in seguito ad un blocco, bisogna rientrare sul track senza migliorare la propria posizione rispetto alle altre pattinatrici. Rientrare sul track davanti a chi ha portato il blocco significa migliorare la propria posizione relativa, a prescindere da chi si trovasse davanti quando chi ha ricevuto il blocco è finito fuori dal track. Una pattinatrice che sia all’interno del track che costringa con un blocco un’avversaria al di fuori del track guadagna e stabilisce per se stessa una posizione di vantaggio. Una pattinatrice non può tornare all’interno del track davanti all’avversaria che l’abbia costretta al di fuori del track, ad eccezione delle seguenti circostanze in cui nessuna penalità deve essere assegnata:

5.11.1.1– Quando la pattinatrice che ha portato il blocco viene considerata in penalità (“in the box”), essendo stata mandata fuori dal track per una penalità (vd. Sezione 6.2.3.2.2).

5.11.1.2– Quando la pattinatrice che ha portato il blocco va fuori dal track in qualsiasi momento dopo aver iniziato il contatto.

5.11.1.3– Quando la pattinatrice che ha portato il blocco finisce a terra o cade in qualsiasi momento dopo aver iniziato il contatto.

5.11.1.4– Quando la pattinatrice che ha portato il blocco esce dall’Engagement Zone in qualsiasi momento dopo aver iniziato il contatto o quando, durante una situazione di No Pack, tale Blocker si trovi a 6 metri di distanza dall’ultimo pack definito.

Il risultato e la valutazione di un blocco sono completi quando la pattinatrice che l’ha ricevuto ha ristabilito il controllo di se stessa sul track. Se la pattinatrice che ha ricevuto il blocco esce dal track non in conseguenza di un blocco, quest’ultima non ha bisogno di rientrare dietro la pattinatrice che ha portato il blocco. La pattinatrice, comunque, è ancora soggetta alle penalità per aver pattinato fuori dal track, e penalità per Cutting the Track sulle altre pattinatrici che non siano quella che ha iniziato il blocco.

5.11.2– Esempi di Cutting the Track:

5.11.2.1– Una pattinatrice all’interno del track, in piedi e che stia pattinando che ritorni completamente all’interno del track (essendo stata in precedenza fuori dal track o a cavallo della linea che delimita il track), e lo faccia davanti ad una o più pattinatrici migliorando la propria posizione rispetto a quest’ultime.

5.11.2.2– Una pattinatrice all’interno del track, in piedi e che stia pattinando che ritorni completamente all’interno del track (essendo stata in precedenza fuori dal track), e lo faccia davanti ad una o più pattinatrici, durante una situazione di No Pack, migliorando la propria posizione relativa rispetto a quest’ultime.

Esempi di Gioco Regolare

5.11.3– Una pattinatrice a cavallo della linea che delimita il track che poi esca completamente al di fuori del campo di gioco, a prescindere da quali, o quante, pattinatrici fossero state sorpassate mentre era a cavallo (vd. Sezione 5.12 – Pattinare al di Fuori del Track).

5.11.4– Una pattinatrice che sia rientrata sul track davanti ad una pattinatrice che abbia commesso una penalità prima del rientro dell’avversaria, anche prima che le venga assegnata una penalità.

Nessun Sorpasso/Nessuna Penalità

Come non dovrebbe essere assegnata alcuna penalità per situazioni del tipo “Nessun Sorpasso/Nessuna Penalità”, allo stesso modo non dovrebbe essere considerato regolare un sorpasso di questo tipo. Ciò può risultare, ad esempio, in una Jammer che non riesce a conquistare lo status di Lead Jammer, nonostante sia stata la prima a superare il Pack e non avendo ricevuto alcuna penalità.

5.11.5– Tutte le situazioni definite nelle Sezioni 5.11.1.1 – 5.11.1.4.

5.11.6– Una pattinatrice che rientri all’interno del track davanti soltanto una propria compagna di squadra.

5.11.7– Una pattinatrice che rientri all’interno del track davanti ad un’avversaria mentre questa è a terra o fuori dal track.

5.11.8– Una pattinatrice che sia finita al di fuori del track o a cavallo della linea che lo delimita, che brevemente e non intenzionalmente rientri all’interno del track con un solo pattino, nel tentativo di rimanere o ritornare al di fuori del track.

5.11.8.1– Ciò include solamente il tentativo di rimanere al di fuori del track. I tentativi falliti di rientro regolare sul track, che risultino in un’infrazione, devono essere penalizzati normalmente.

Penalità

5.11.9– Una pattinatrice che rientri irregolarmente superando un numero qualsiasi di avversarie all’interno del track ed in piedi, anche durante una situazione di No Pack.

5.11.10– Una pattinatrice che rientri irregolarmente superando più di una compagna di squadra all’interno del track ed in piedi, anche durante in una situazione di No Pack.

Espulsione

5.11.11– Non applicabile.

5.12– Procedure Irregolari (Illegal Procedures)

Le pattinatrici devono rimanere all’interno del track. Nessuna parte dei pattini deve toccare terra al di fuori del track. Le pattinatrici non possono prendere slancio per un blocco finché non si trovino all’interno del track (vd. Sezione 5.8.2). Le pattinatrici non possono utilizzare sezioni al di fuori del track per accorciare la distanza da percorrere. Le pattinatrici non possono inoltre uscire dal track per evitare situazioni di gioco sotto il loro controllo, anche se a causa di valutazioni sbagliate riguardanti la velocità.

Esempi di Gioco Regolare

5.12.1– Mantenere o incrementare la velocità mentre si è al di fuori del track (all’esterno) per andare verso/tornare da la Penalty Box.

5.12.2– Uscire dal track volontariamente per evitare un ostacolo (liquidi, detriti, pattinatrici a terra).

5.12.3– Uscire dal track volontariamente come risultato di un blocco di un’avversaria.

5.12.4– Uscire dal track volontariamente come risultato di un blocco portato o di un blocco mancato.

5.12.5– Uscire dal track volontariamente come risultato di un infortunio.

5.12.6– Uscire dal track volontariamente per indicare un malfunzionamento del proprio equipaggiamento.

5.12.7– Uscire dal track volontariamente per recuperare una Helmet Cover che si trovi al di fuori del track (se è permesso farlo; vd. Sezione 2.6 – Helmet Covers).

5.12.8– Tagliare la parte all’interno del track per rientrare regolarmente dietro ad un’avversaria (esempio, una Jammer che tenti di ritornare all’interno del track dopo che l’altra Jammer abbia pattinato in senso orario).

Nessun Impatto/Nessuna Penalità

5.12.9– Mantenere volontariamente una posizione a cavallo del track, per qualsiasi ragione, fintanto che la pattinatrice non esca completamente dal track.

5.12.10– Uscire dal track poiché si creda che ci sia una ragione per essere Out of Bounds in maniera regolare.

5.12.10.1– Uscire dal track per errore avendo frainteso un’indicazione di un Official (es. una pattinatrice che creda di essere stata mandata nella Penalty Box quando in realtà non è così).

5.12.10.2– Uscire dal track dopo una manovra che la pattinatrice creda l’abbia fatta finire al di fuori del track (es. salto della curva).

5.12.11– Dopo un warning (vd Sez. 5.10 – Out of Play), uscire dal track mentre si è Out of Play, come risultato di un tentativo immediate di tornare all’interno dell’Engagement Zone, fintanto che non si accorci sostanzialmente la lunghezza del giro.

5.12.12– Uscire dal track in qualsiasi momento durante i 4 fischi di fine Jam.

5.12.13– Uscire dal track a causa di una perdita di equilibrio (anche se la pattinatrice rimane in piedi). Tale pattinatrice è ancora soggetta alle penalità per la Sezione 5.11 – Cutting the Track.

5.12.14– Uscire dal track a causa di un tentativo fallito di saltare la curva. Tale pattinatrice è ancora soggetta alle penalità per la Sezione 5.11 – Cutting the Track.

5.12.15– Essere spinte totalmente al di fuori del track da una compagna di squadra. La pattinatrice Out of Bounds è ancora potenzialmente soggetta alle penalità per distruzione del pack (vd. Sezione 5.10 – Out of Play).

Penalità

5.12.16– Pattinare al di fuori del track in maniera da accorciare significativamente la lunghezza del giro. Per esempio:

5.12.16.1– Tagliare dalla zona interna al track per andare nella Penalty Box.

5.12.16.2– Accorciare ripetutamente il giro tagliandone piccole porzioni, che sommate risultano nell’aver accorciato il giro in maniera significativa nel corso del gioco.

5.12.17– Attraversare la pista mentre si è a terra, dalla zona esterna al track a quella interna.

5.12.18– Pattinare mentre si è fuori dal track per mantenere o incrementare la propria velocità. Per esempio, eseguire un crossover mentre si stia toccando una zona al di fuori del track.

5.12.19– Una pattinatrice che sia uscita completamente al di fuori del track, magari che sia anche stata a cavallo nel farlo, completamente di sua propria iniziativa (eccetto ad eccezione di quando sia definito regolare o come situazione di nessun impatto), incluso quando si trovi a terra.

5.12.19.1– Una pattinatrice che ritorni dall’esterno del track mal calcolando la propria velocità, causando la propria uscita nella zona interna al track, ha lasciato il campo di sua propria iniziativa.

5.12.19.2– Una pattinatrice che esca completamente dal track per evitare un blocco, ha lasciato il campo di sua propria iniziativa.

Espulsione

5.12.20– Non applicabile.

5.13– Pattinare al di Fuori del Track (Skating Out of Bounds)

Infrazioni tecniche che diano un vantaggio a chi le commette ma che non debbano necessariamente avere impatto su un’avversaria specifica.

Esempi di Gioco Regolare

5.13.1– Una pattinatrice che abbia stabilito la propria posizione sul track prima del fischio di inizio Jam, ma che venga spinta Out of Bounds o comunque al di fuori della propria area regolare di partenza prima o durante il fischio di inizio Jam. A tale pattinatrice verrà concesso di giocare il Jam, e non le viene assegnata alcuna Falsa Partenza.

Nessun Impatto/Nessuna Penalità

5.13.2– Una pattinatrice sia uscita dalla Penalty Box prima che il tempo di penalità sia scaduto dopo essere stata erroneamente informata dall’Official responsabile della Penalty Box. La pattinatrice deve ritornare nella Penalty Box e finire di scontare la penalità.

5.13.3– Troppe pattinatrici in campo. La pattinatrice in esubero viene rimandata in panchina senza che il Jam venga fermato.

5.13.4– Più di una Pivot sul track al fischio di inizio Jam. La pattinatrice in fallo è la Pivot che per ultima è entrata sul track in quel Jam. Se l’arbitro non è in grado di determinare chi sia stata l’ultima Pivot ad entrare sul track, l’arbitro che sta gestendo la procedura irregolare dovrà penalizzare la Pivot più vicina a lui. Dopo il fischio, l’arbitro deve rimandare quest’ultima in panchina se è una pattinatrice in più (vd. Sezione 5.13.3) o di rimuovere la propria Helmet Cover se è una seconda Pivot di troppo, ma il numero totale di pattinatrici è quello giusto. Qualsiasi Pivot che parta dalla Penalty Box è la Pivot designata per quel Jam.

5.13.5– Una Jammer che tenti di chiamare la fine del Jam senza aver conquistato lo status di Lead Jammer, senza che il Jam venga terminato dagli Arbitri.

5.13.6– Una pattinatrice che inizi un contatto con un’avversaria dopo il quarto fischio di fine Jam che ne causi la leggera perdita di equilibrio, in avanti o lateralmente ma non ne causi la caduta.

Penalità

5.13.7– Mancata Precedenza (Failure to Yield): Una pattinatrice che che commetta una Falsa Partenza (vd. Sezione 3.2.8) toccando parzialmente una zona al di fuori della sua zona regolare di partenza al fischio di inizio Jam, e che in seguito non rinunci al vantaggio acquisito.

5.13.8– Posizionamento Irregolare (Illegal Positioning): Una pattinatrice che commetta una Falsa Partenza (vd. Sezione 3.2.7) toccando esclusivamente una zona al di fuori della sua zona regolare di partenza (ma totalmente all’interno del track) al fischio di inizio Jam. Ogni pattinatrice che violi tale regola dovrà ricevere una penalità, anche se si tratta di più di una pattinatrice della stessa squadra.

5.13.8.1– Se tutte le Blocker di una squadra sono posizionate irregolarmente essendo totalmente al di fuori della loro area di partenza, il Jam non deve iniziare.

5.13.8.2– Se al fischio di inizio Jam non è possibile formare un Pack perché una o più pattinatrici si trovano fuori posizione (vd. Sezione 3.2.8), una pattinatrice che stia toccando parzialmente una zona al di fuori della sua area di partenza riceverà immediatamente una penalità (senza possibilità di concedere vantaggio). Se a più di una pattinatrice dovrà essere assegnata una penalità, questa andrà alla Pivot (se la Pivot è posizionata irregolarmente come descritto), o alla pattinatrice più vicina all’arbitro.

5.13.9– Una pattinatrice in penalità che lasci la Penalty Box durante un Official TimeOut o di squadra.

5.13.10– Entrare nell’area designata per la Penalty Box per comunicare con una pattinatrice penalizzata (vd. Sezione 6.2.4.1).

5.13.10.1– Tutto il personale medico è autorizzato ad entrare nella Penalty Box quando necessario, ma possono comunicare con le pattinatrici in penalità soltanto riguardo a questioni mediche.

5.13.10.2– Se un membro dello staff di una squadra entra nel Penalty Box per comunicare con una pattinatrice in penalità, la penalità va assegnata al Capitano.

5.13.11– Una pattinatrice in penalità che rimuova le protezioni mentre si trova nella Penalty Box. Una pattinatrice in penalità può rimuovere il paradenti solo dopo essersi seduta nella Penalty Box. È permesso soltanto aggiustarsi le protezioni mentre si è nella Penalty Box.

5.13.12– Forzare la chiusura del Jam a causa delle troppe pattinatrici sul track. Per la Sezione 8.2.1.1.1, se ci sono troppe pattinatrici sul track, l’arbitro manderà fuori dal track una di esse. Se tale pattinatrice non dovesse lasciare il track e l’arbitro fosse costretto a fischiare la fine del Jam poiché ci sono troppe pattinatrici sul track, tale pattinatrice riceverà la penalità.

5.13.13– Uniformi, gioielli o pattini impropri.

5.13.14– Una Jammer che riesca a chiamare la fine del Jam senza aver conquistato lo status di Lead Jammer.

5.13.15– Violazioni che riguardino il possedere o l’indossare Helmet Cover (vd. Sezione 2 5.12– Posizionamento ed Identificazione delle Pattinatrici), incluse violazioni delle procedure esposte nella Sezione 2.5 5.12– Passaggio della Stella). L’iniziatore dell’azione irregolare riceve la penalità.

5.13.16– Impedire il Passaggio della Stella in qualsiasi modo oltre quelli regolari.

5.13.17– Una pattinatrice che esca dalla Penalty Box e rientri sul track in modo da commettere una penalità per Cutting the Track (vd. Sezione 5.11 5.12– Cutting The Track), dato per scontato che tutte le pattinatrici all’interno del track ed in piedi abbiano una posizione di superiorità nei confronti di una pattinatrice che ritorni dalla Penalty Box.

5.13.18– Una pattinatrice, dopo essere stata dirottata dall’ingresso nella Penalty Box poichè piena, che rientri sul track in modo da commettere una penalità per Cutting the Track (vd. Sezione 5.11 5.12– Cutting The Track), dato per scontato che tutte le pattinatrici all’interno del track ed in piedi abbiano una posizione di superiorità nei confronti di una pattinatrice che ritorni dalla Penalty Box.

5.13.19– Una pattinatrice, dopo aver segnalato un problema al proprio equipaggiamento durante un Jam, che rientri sul tracciato in modo da commettere una penalità per Cutting the Track (vd. Sezione 5.11 5.12– Cutting The Track), dato per scontato che tutte le pattinatrici all’interno del track ed in piedi abbiano una posizione di superiorità nei confronti di una pattinatrice che ritorni dopo aver segnalato un problema al proprio equipaggiamento.

5.13.20– Una pattinatrice che esca dalla Penalty Box prima che di essere rilasciata da un Official. (Nota bene: Se l’arbitro addetto alla Penalty Box suggerisce alla pattinatrice di rientrare in gioco prima del tempo prestabilito, tale penalità non è applicabile; vd. Sezione 5.13.2).

5.13.21– Troppe pattinatrici e/o staff nell’area riservata alla squadra. La penalità verrà assegnata alla Pivot non appena verrà riscontrata l’irregolarità. Se non c’è una Pivot in quel Jam, la penalità verrà assegnata al Capitano in qualsiasi circostanza.

5.13.22– Rimuovere le protezioni necessarie (vd. Sezione 6.2.6 e Sezione 9.1.1).

5.13.23– Una pattinatrice che abbia ricevuto 7 Penalità (Foul Out) ma alla quale sia stato permesso di tornare sul tracciato interferendo con il gioco o la partita in un modo che sia al di là di ciò che il pubblico possa aspettarsi. Ciò include tornare nell’area riservata alle squadra durante il resto della partita. La penalità verrà assegnata al Capitano.

5.13.24– Una pattinatrice espulsa che non abbia lasciato il track o l’area stage, o che ritorni sul track dopo essere stata espulsa. Ciò include tornare nell’area riservata alle squadra durante il resto della partita. La penalità verrà assegnata al Capitano.

5.13.25– Una pattinatrice che parta in una posizione che intenzionalmente ritardi la possibilità di tornare in gioco o la possibilità di una squadra di riformare il Pack (es. partire intenzionalmente sdraiati sulla schiena o ammassati). Verrà assegnata una penalità ad una singola pattinatrice per squadra, se applicabile, che sembri maggiormente responsabile o alla Pivot (per aver cominciato il Jam in tale maniera. Altre pattinatrici potrebbero ricevere successive penalità per non aver tentato di riformare il Pack 5.10.6 e 5.10.13).

Espulsione

5.13.26– Non applicabile.

5.14– Insubordinazione (Insubordination)

Le penalità per Insubordinazione vengono assegnate per azioni che dimostrino disinteresse, intenzionale o meno, per l’autorità degli arbitri. Esempi di Insubordinazione includono, ma non sono limitati a, il mancato allontanamento dal track dopo aver ricevuto una penalità, il mancato allontanamento dal track dopo aver raggiunto le 7 Penalità e l’uso di un linguaggio ingiurioso nei confronti di un arbitro.

Nessun Impatto/Nessuna Penalità

5.14.1– Mettere in atto intenzionalmente una Procedura Irregolare non è Insubordinazione e non deve essere penalizzata come tale.

Penalità

5.14.2– Non allontanarsi volontariamente dal track dopo aver ricevuto una penalità.

5.14.3– Una pattinatrice che, dopo che le sia stata appropriatamente e chiaramente assegnata una penalità (Sezione 8.2.5.2), non abbandona il track. Tale penalità verrà assegnata anche se la pattinatrice non è cosciente del fatto che le fosse stata assegnata una penalità fintanto che:

5.14.3.1– La penalità era stata chiamata usando i corretti segnali verbali e gestuali.

5.14.3.2– L’arbitro che ha chiamato la penalità fosse posizionato nella maniera corretta affinchè la pattinatrice potesse potenzialmente accorgersi della chiamata.

5.14.3.3– L’arbitro che ha chiamato la penalità lo abbia fatto così forte da essere sentito, considerata la posizione dell’arbitro, e i limiti ed il rumore della zona di gioco.

5.14.4– L’uso di gesti o linguaggio osceni, blasfemi o offensivi nei confronti di un arbitro. Se nessuna può essere individuata come colpevole, ma è chiaro che l’insulto provenga da una pattinatrice, tale penalità verrà assegnata al Capitano della squadra corrispondente.

Espulsione

5.14.5– Non allontanarsi volontariamente dal track dopo aver accumulato 7 Penalità.

5.14.6– L’uso ripetuto di gesti o linguaggio osceni, blasfemi o offensivi nei confronti di un arbitro.

5.14.7– Insubordinazione eccessiva e intenzionale nei confronti di un arbitro.

5.15– Ritardo del Gioco (Delay Of Game)

Penalità riguardanti il Ritardo del Gioco verranno assegnate per azioni che interferiscano con la normale continuazione della partita. Se viene chiamata una penalità per Ritardo del Gioco, gli Official dovrebbero chiamare un timeout alla fine dei 30 secondi di allineamento invece di fare partire un nuovo Jam. La penalità dovrebbe essere assegnata, ed altri 30 secondi di allineamento dovrebbe partire non appena possibile.

Esempi di Gioco Regolare

5.15.1– Un Capitano o un Vice Capitano chiamano un timeout o un Official Review quando gli è permesso.

5.15.2– Un Capitano o un Vice Capitano che parli con il Primo Arbitro, che indipendentemente decida poi di chiamare un Timeout Ufficiale.

Nessun Impatto/Nessuna Penalità

5.15.3– Non applicabile.

Penalità

5.15.4– Mancata presenza sul tracciato per il Jam successivo al fischio d’inizio Jam, nella posizione corretta, quando ci si trovi in coda per la Penalty Box. Verrà assegnata una penalità per ogni pattinatrice che violi tale regola.

5.15.5– Mancato schieramento di Blocker per un Jam, impedendo al Jam stesso di iniziare. Verrà assegnata una penalità al Capitano (vd. Sezione 8.2.7.1.2 per rifiuto di schierare pattinatrici).

5.15.6– Mancato schieramento di Blocker tra la Pivot e la Jammer Line, impedendo la formazione di un Pack alla prima opportunità regolare. La penalità viene assegnata al Capitano. Se entrambe le squadre commettono tale infrazione, verrà assegnata una penalità per ogni Capitano.

5.15.7– Con una Jammer nella Penalty Box, la squadra avversaria non provvede a schierare la propria Jammer, impedendo al Jam di cominciare. La penalità verrà assegnata al Capitano.

5.15.8– Entrambe le squadre non provvedono a schierare una Jammer, impedendo al Jam di cominciare. La penalità verrà assegnata ad ognuno dei due Capitani.

5.15.9– Una squadra che richieda ed ottenga un timeout quando non ne ha alcuno rimasto. Verrà assegnata una penalità al Capitano.

5.15.10– Una pattinatrice, a causa del cui infortunio sia stata fischiata la fine del Jam precedente, che si ripresenti sul track prima che i 3 Jam di riposo richiesti siano passati (vd. Sezione 9.3.1). La penalità verrà assegnata al Capitano. Se l’arbitro crede che l’infortunio presenti una minaccia seria ed imminente per la pattinatrice stessa o per le altre, dovrebbe immediatamente rimandare la pattinatrice nella sua panchina piuttosto che aspettare la fine del tempo di allineamento.

Espulsione

5.15.11– Non applicabile.

5.16– Cattiva Condotta/Cattiva Condotta Aggravata (Misconduct/Gross Misconduct)

Quando una pattinatrice mette in atto una condotta estremamente antisportiva, tale pattinatrice potrebbe ricevere una penalità o un’espulsione basandosi sul grado di in appropriatezza della sua azione. Ciò può includere maleducazione nei confronti delle avversarie, dello staff, o del pubblico; contatto fisico al di fuori di ciò che è ritenuto appropriato nel Roller Derby; o qualsiasi azione che possa intaccare la dignità di questo sport.

Esempi di Gioco Regolare

5.16.1– Iniziare un contatto con una compagna di squadra con entrambi i pattini al di fuori del track è regolare, a prescindere dall’impatto che esso ha sulla compagna di squadra. La pattinatrice colpita, in ogni caso, è responsabile per ciò che avviene dopo come risultato delle proprie azioni.

5.16.2– Ingresso nella Penalty Box che causi lo spostamento di/ il contatto forzato con una compagna di squadra.

Nessun Impatto/Nessuna Penalità

5.16.3– Ingresso nella Penalty Box che causi contatti solo con persone che non hanno il permesso di entrare nella corsia di sicurezza e/o nella Penalty Box.

5.16.4– Contatto, effettivo o potenziale, tra una delle sedie della Penalty Box ed un’altra persona causato da un cedimento strutturale della sedia stessa, e non dall’entrata della pattinatrice nella Penalty Box.

5.16.5– Iniziare un contatto con entrambi i pattini al di fuori del track che causi la perdita di equilibrio dell’avversaria, in avanti e/o lateralmente, ma non ne causi la perdita della posizione relativa.

5.16.6– Una pattinatrice che inizi un contatto con un’avversaria prima del fischio di inizio Jam che le faccia perdere l’equilibrio, in avanti o lateralmente, ma non ne causi la perdita della propria posizione sul track.

5.16.7– Una pattinatrice che inizi un contatto con un’avversaria dopo il quarto fischio di fine Jam che le faccia perdere leggermente l’equilibrio, in avanti o lateralmente, ma non ne causi la caduta.

Penalità (Cattiva Condotta/Misconduct)

5.16.8– Iniziare un contatto con un’avversaria con entrambi i pattini al di fuori del track che ne causi lo spostamento al di fuori della sua posizione. Ciò include: costringere un’avversaria a terra, al di fuori del track o della sua posizione relativa.

5.16.9– Portare un blocco contro una pattinatrice a terra.

5.16.10– L’uso di gesti o linguaggio osceno, blasfemo o offensivo nei confronti di una mascotte, annunciatore, pubblico, o altri soggetti legati alla produzione dell’evento. Se non può essere individuato nessuno come responsabile ma è chiaro che l’infrazione provenga da una pattinatrice, tale penalità verrà assegnata al Capitano.

5.16.11– L’uso eccessivo di gesti o linguaggio osceni, blasfemi o offensivi nei confronti di un’avversaria, una compagna di squadra, un manager, un allenatore o altri membri dello staff. Se non può essere individuato nessuno come responsabile ma è chiaro che l’infrazione provenga da una pattinatrice, o se tutta la squadra si sta comportando in maniera offensiva (sebbene il linguaggio delle singole pattinatrici non sia considerato “eccessivo”) tale penalità verrà assegnata al Capitano corrispondente.

5.16.12– Una pattinatrice che, sulla strada per la Penalty Box durante un Jam, costringa un’altra persona (compresi Official, avversari e pubblico, ma non compagne di squadra) a spostarsi dalla propria posizione per evitare un contatto importante. Ciò include anche persone correttamente sedute nell’area panchine delle squadre e non è limitata a chi si trova nella Penalty Box.

5.16.13– Ripetuto ingresso nella Penalty Box durante un Jam dove il contatto, effettivo o potenziale, tra una sedia ed un’altra persona (compresi Official, avversari e pubblico, ma non compagne di squadra) sia causato da un cedimento strutturale della sedia stessa e non dall’ingresso della pattinatrice. La penalità deve essere assegnata solo se la pattinatrice in difetto non si sia curata di prendere le necessarie precauzioni, causando il recidivo cedimento di una o più sedie.

5.16.14– Gettarsi a terra intenzionalmente così da ingannare l’arbitro nel chiamare una penalità ad un’avversaria.

5.16.15– Abbassarsi intenzionalmente con un ginocchio (o entrambi) a terra per evitare un blocco

5.16.16– Qualsiasi contatto iniziato da una pattinatrice a terra nei confronti di un’avversaria, che la faccia cadere o ne causi la perdita della posizione relativa rispetto ad una sua avversaria.

5.16.17– Una pattinatrice che inizi un contatto con un’avversaria prima del fischio di inizio Jam che la costringa ad abbandonare la propria posizione. Ciò include i blocchi che costringano un’avversaria a terra, fuori dal track, seriamente fuori equilibrio o in una posizione di partenza irregolare.

5.16.18– Una pattinatrice che inizi un contatto con un’avversaria prima del fischio di inizio Jam che le permetta di assumere una posizione di partenza migliore. Ciò include riuscire a conquistare una posizione di partenza regolare o rompere il wall delle avversarie.

5.16.19– Una pattinatrice che inizi un contatto con un’avversaria dopo il quarto fischio di fine Jam che le faccia perdere seriamente l’equilibrio, in avanti o lateralmente.

Espulsione (Cattiva Condotta Aggravata/Gross Misconduct)

La Cattiva Condotta Aggravata viene definita come una irregolarità talmente grave da giustificare l’immediata espulsione di una pattinatrice, anche alla prima occasione. I seguenti comportamenti antisportivi risulteranno automaticamente in un’espulsione dalla partita, anche se non occorrono durante una rissa.

5.16.20– Interferenza irregolare con il gioco da parte di pattinatrici o staff non coinvolto nel Jam.

5.16.21– L’uso reiterato di gesti o linguaggio osceni, blasfemi o offensivi nei confronti di una mascotte, di un annunciatore, del pubblico o di altri soggetti legati alla produzione dell’evento.

5.16.22– L’uso reiterato ed eccessivo di gesti e linguaggio osceni, blasfemi o offensivi nei confronti di un’avversaria, di una compagna di squadra, di un manager, allenatore o altri membri dello staff.

5.16.23– Le risse, definite come una lotta fisica che non faccia parte del normale svolgimento del gioco. Una pattinatrice che tenti solo di difendersi e non prende parte alla rissa non deve essere penalizzata (vd. Sezione 6.4.2).

5.16.24– Mordere.

5.16.25– Saltare su/all’interno di un ammasso di pattinatrici coinvolte in una rissa.

5.16.26– Violenza fisica pericolosa o qualsiasi altra azione ritenuta un’enorme minaccia fisica da parte degli Official.

5.16.27– Una pattinatrice che, sulla strada per la Penalty Box durante un Jam che entri in contatto violentemente con un’altra persona (che non sia una compagna di squadra) o che causi tale contatto tra una sedia della Penalty Box e quest’altra persona. Ciò include coloro che sono correttamente posizionati nell’area designata per le panchine delle squadre e non è limitato soltanto a chi si trova nella Penalty Box.

5.16.28– Contatto violento con un Official che sia evitabile o intenzionale.

Commenti chiusi.

Scroll To Top
Descargar musica